地址英文(地址英文翻译器)
问题一中国地址英文怎么写法 求救啊~~ Room X地址英文, X 地址英文, LianHuaBeiCun, Futian District, Shenzhen City,GuanZhou Province 中文地址地址英文的排列顺序是由大到小,如X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大如上例。
英语地址从小到大,从门牌号写到国家比如ZHANG San Room X, Building Y No Z Huaihai Road Shanghai, People#39s Republic of China 上海市淮海路 X 号 Y 栋 Z 室 张三 收 中国的地址和英国的不同,比如,中国。
中文地址的排列顺序是由大到小×国×省×市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是由小到大×号×路Road,×区District,×市City,×省Province,×国 地名专名部分如quot黄岩区quot的quot黄岩quot部分应使用汉语拼音,且需连。
英文地址的写法与中文相反英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码街路名称,再写城市省州和邮政区号,最后一行则写上国家的名称例如中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房。
Unit 401, Building X, Chessboard X, Lixia District,Jinan City,Shandong Province China英文地址翻译原则先小后大如**号**路**区**市**省*国家名,因此在翻译时就应该先写小的后写大的格式如下门牌 街道。